Переводчик «Спартака»: «Фернандо действительно понимает русский язык»

20.6.2017, 10:50

Переводчик «Спартака» Глеб Дворецкий оценил знание русского языка среди некоторых легионеров «красно-белых»:

«Когда в команде был Ромуло, казалось, что он понимает все. На первом интервью, которое я ему переводил, задали вопрос, который, как я был уверен, он понял. Но Ромуло посмотрел на меня вопросительно в ожидании перевода. Сейчас есть Фернандо, который порой действительно понимает. Его спрашивают какие-то сложные вещи, а он уверенно на них кивает. Наверное, все-таки понимает, отвечает по-русски.

Есть Сальваторе Боккетти, которого уже нельзя полноценно считать иностранцем. Все-таки человек с русской семьей, столько лет играет в России, живет и работает. Квинси (Промес) тоже что-то говорит и понимает. Сердар (Таски) кивает порой, когда ему задают вопрос, еще до перевода».

Поделитесь в социальных сетях:

Комментарии:


Персоны ФК Спартак в новостях


Наша группа Вконтакте
Лента новостей: